有一群人離鏡頭最近,卻總被工作的光芒掩蓋,他們就是參加兩國總理來皖訪問活動的翻譯志愿者們。“我們的工作主要是三個方面一是協助配合安徽省外辦做好德國高訪團來訪前的準備和訪問中翻譯和協調工作;二是協助安徽省商務廳接待德國高級經濟代表團,承擔其在肥期間的省市領導會見以及中德企業家交流口譯工作;三是協助我校國際交流合作處翻譯我校對德合作的宣傳材料?!蓖庹Z系教師江紅與張雪介紹道。

此次外事翻譯人員中,外國語言系11名德語教師全程深度參與了德國代表團翻譯和接待工作,在沒有耽誤系部教學工作的前提下,放棄休息時間,全力投入到德國高訪團的翻譯和接待工作中,在短短幾日時間內加班加點完成了難度較高的筆譯任務,翻譯字數合計28132;此外,還承擔了大量的口譯任務,全程全天陪同7位中德領導共計7天,省市領導會見翻譯3人次,以及省市領導宴請翻譯多人次?!捌鋵嵐P譯已有的文本合同雖然繁重,卻有跡可循??谧g工作難度高,靈活性大,最考驗翻譯人員能力。我系李菲菲,張雪,劉銘渝老師協助配合省外辦的接待和翻譯工作,全程陪同了德方代表團,承擔省市領導的陪同翻譯。除此之外,江紅老師在參加完兩位總理訪問我院的活動后,又趕赴另一會場,為陳樹隆副省長和德國經濟代表團的見面會承擔口譯任務?!拔液土硗馑奈回撠煱ㄖ形绾屯砩系氖∈蓄I導的宴請口譯工作。由于省商務廳許多安排我們事先無法得知,負責口譯的老師幾乎都是臨陣上戰場的,只能用翻譯前的一段時間緊急了解會議情況?!蓖庹Z系教師高清回憶起當天的情形仍有些壓力山大。
總理來訪消息確認后,管理系中德合作專業教師呂楊戲稱自己“一直在路上”,“大概是28號,我陪同省外辦與德國上海領事館領事官員和德國總理高級警衛官共同確認了默克爾總理的訪問合肥的全天路線安排,早上7點30分到達現場,直到晚上9點結束返程。我的工作是協助德國官員就默克爾總理訪問合肥期間的所有禮儀流程和安全保衛等問題,與安徽省外事處及警衛司進行溝通和協商?!睆目偫硐麻降木频甑胶戏蕦W院、從大圩鄉到新橋機場……,一個站點接著一個站點的進行著陪同翻譯的工作,我家又在距離市區較遠的地方,回到家時已然是深夜了?!睕]有多余的時間休息,29號呂楊又陪同合肥市領導就德國經濟代表團行程安排與領事先生討論了8個小時,30號當天,呂楊又跟隨徳國媒體的車為徳媒采訪人員做翻譯?!罢且驗橹袊羞@么多像您一樣勤奮努力的人,此次默克爾總理的合肥之行才能如此順利和圓滿?!笔潞?,默克爾總理高級警衛官向呂楊發送了一封郵件表示感謝。

國際交流合作處的賈丹老師負責的是翻譯總理來訪的書面行程方案及對我校中德合作30年來所獲得的成效的展示。中德之間語言文化差異較大,如何讓翻譯既不失中國式表達的多層含義,又不偏離德國人的語言習慣是翻譯中遇到的一大難題與挑戰。自10月中旬收到任務至總理來訪當天,持續兩周加班加點的翻譯工作進行地并不順利,翻譯的稿件中,對中德合作30周年所取得的成果不斷修改、補充、審核,“雖是一句簡單的概況,卻包含了老師們巨大的心血?!辟Z丹感慨道。
“以百分百的嚴謹對待每一句話的翻譯。真實,是我們最崇高的信仰”這是幾位參與翻譯教師接受采訪時不斷重復的話。日前,我校收到安徽省人民政府外事辦公室致感謝信,點贊那些為默克爾訪皖作出積極貢獻的翻譯志愿者們,也讓我們致敬這些默默在主角身后付出的“搭橋人”。
(宣傳部 國際交流合作處 外語系 學生記者 徐月)



